[小小调查]一起翻译一本关于有限元基础理论英文书,你的观点是什么
为加强专业英语版和其他版的联系,故做此调查. 翻译完是仅供自己人内部使用还是准备出版?可能会耗费不少的时间啊 .
书名、著者、版本.. .. 我也要参加翻译!什么时候开始?是每人几小节么?还是想网络上翻译哈里波特英文版一样,每人一大章! 真要翻译还是很麻烦!但是可以试一试,哈哈,支持!可以认领一部分! :@) 我可不可以也上啊 这个需要谨慎一些,同意欧阳教授的意见,首先把书给列出来,看看有没有必要翻译....
另外,不经作者同意,翻译别人的书会不会侵犯别人的版权? 就算不侵权,这本书翻译后的所有权归谁?
[ 本帖最后由 心灯 于 2007-1-22 17:54 编辑 ] 我也想试试:@) 原帖由 心灯 于 2007-1-22 17:52 发表
这个需要谨慎一些,同意欧阳教授的意见,首先把书给列出来,看看有没有必要翻译....
另外,不经作者同意,翻译别人的书会不会侵犯别人的版权? 就算不侵权,这本书翻译后的所有权归谁?
版权这个我倒没有想到.不过这确实是一个非常严肃的问题.
只是看见SimWe上在作相应的活动,比如,翻印ANSYS help什么的.只是向用来学习和活跃论坛的气氛(相互交流,共同帮助,严肃的科研活动的那么一种气氛),不用于出版等商业用途.
具体的书目,我还没想好.我只是先作个调查,看看大家有没有兴趣和实现的可能性.到时可能需要经过投票选举在几本经典的基础但实用的书中选出一本来.
经典的书很多.就比如这本matlab的书吧. 看名字确实挺诱人阿,呵呵,好书。
好书肯定能调动大家的积极性,不过书籍文献容易涉及版权问题,不像软件的帮助那样容易处理。
想法很好啊,呵呵 我到出发点只有一个,就是想搞活论坛,实在不行我们就来翻印某个软件的帮助.:loveliness:
版权,NND,总是因为这个我们放不开手脚啊.
我们得树立我们的特色板块啊,我们要搞活一些板块啊.:@) 就是因为版权的问题,最近论坛里弄得确实有些冷清,确实需要活跃的因子,得注入新鲜的血液。总是这样安静下去确实也不是办法,支持hitvip的想法,不过如果论坛允许的话,组织过程应该更加谨慎认真,既要确保办成功,又要避免给论坛带来负面影响,论坛已经经不起大的折腾了…… 在这里支持的大多是版主们,我想先调查一下会员门的想法,毕竟这个工作还得靠他们.
我们活跃的目标也是他们.
记住,目的不是象得到什么翻译好的文献,只是想活跃一下论坛.另外也可以用翻译好的文献来吸引跟多的会员.
也许,我们首先得搞清楚版权的问题,搞清什么可以讨论,什么可以上传,什么可以用来用作学习交流. 可是谁会花大量的时间去做这个工作呢??真是很难啊. 个人认为还是应该看一些英文书,况且这样翻译的可能有很多地方不会很准确,不便于理解原文意思 直接看英文的比看翻译的要好把,我只能认识英文,翻译总是不准确,哈哈,但是可以试试看,我决得想法挺好得,但是要注意版权啊
页:
[1]
2